Seit mehr als 15 Jahren schreibe ich Spielregeln, zuerst nur deutsche aus der englischen Sprache übertragen, mittlerweile auch umgekehrt.

Ich habe sie nicht gezählt, es sind Hunderte und eine Auflistung wird demnächst hier erscheinen. Diese reichliche Erfahrung und Beschäftigung mit Spielregeln verleitet mich zu der Aussage, dass ich der Regelexperte bin, Punkt.

Ich sage ausdrücklich "Regeln schreiben" und nicht "übersetzen" - denn das ist ein Unterschied. Es gibt von professionellen Übersetzern oder Übersetzungsbüros erstellte Regeln, die so grausam sind, dass das Spiel kaum oder gar nicht spielbar ist. Und diese Leute verstehen ihr Handwerk im Prinzip sicherlich ausgezeichnet - aber sie haben keine Ahnung von Spielen und können deshalb auch keine Regeln verfassen. Das ist so einfach wie es schwer ist, gute Regeln zu schreiben - dazu gehört außer einem gewissen Grundtalent Erfahrung, Erfahrung und Erfahrung ... und der Spaß an Spielen.

Mein Brötchenerwerb ist ein anderer, aber ich erstelle absolut professionelle Spielregeln, deutsch oder englisch, zur Not auch aus dem französischen. Auch anderweitige Übersetzungen englisch/deutsch oder umgekehrt werden prompt ausgeführt.

Anfragen willkommen

Wer älter wird, der wird nicht aufhören zu spielen. Aber wer aufhört zu spielen, der wird älter. (G.B. Shaw)